14 augustus 2016

Philip Dröge - Moresnet



***

De vaderlandse geschiedenis heeft soms ware verrassingen in petto, zoals een mini-staatje dat door een toeval van het lot een goeie eeuw lang onafhankelijk was van de omringende staten. Een zinkmijn was de bron van alle discussie: noch de Pruisen, noch de Nederlanders (later de Belgen) wilden die zonder meer aan elkaar overlaten. En zo evolueerde Neutraal Moresnet, tegenwoordig Belgisch grondgebied in de Oostkantons, tot een bolwerk van boeven en smokkelaars (er was maar één champetter) - en even zelfs tot de gedroomde hoofdstad van het esperanto.

Esperanto is bezig aan een opmars, wat de mogelijkheid biedt om internationale steun te organiseren voor een thuisstaat voor de taal. Als Roy erin slaagt enkele prominente sprekers achter zich te krijgen, kan hij druk uitoefenen op Duitsland en België om Moresnet tot een volwassen natie te laten uitgroeien.

Een mini-staatje met ambitie, dus. Onderzoeksjournalist Philip Dröge, ook gekend van het uitstekende De schaduw van Tambora, doet de hele geschiedenis van Neutraal Moresnet uit de doeken. Boeiend, al stelde ik me verschillende keren de vraag of de "lichte dramatisering", zoals Dröge het in zijn voorwoord noemt, wel nodig was. 

Moresnet van Philip Dröge verscheen bij Spectrum in 2016.
271 blz, isbn 9789000349609

7 augustus 2016

Fabio Genovesi - Wat de golven brengen



***

Een paar jaar geleden verscheen een mooi tragikomisch boek over opgroeien in een klein Toscaans dorp: Vissen voeren van Fabio Genovesi. Zijn tweede boek, Wat de golven brengen, haalde de shortlist van de Premio Strega. Hij won uiteindelijk niet, maar werd wel bekroond door de jeugdjury.

Hoofdfiguur is Luna, een albino tienermeisje.
Je hebt albino vogels en vissen, en krokodillen en apen en walvissen en schildpadden. Ook planten kunnen albino zijn, en bloemen, dat is de normaalste zaak van de wereld. Maar dat vinden de mensen niet. De mensen klagen dan wel dat het leven altijd hetzelfde is en duf en saai, maar als er dan iemand voorbijkomt die een beetje anders is, dan raken ze over hun toeren en worden ze bang.
Luna leeft met haar moeder en oudere broer Luca in een dorp aan zee, tot Luca omkomt tijdens het surfen. Samen met haar vriendje Zjot, een wees uit Tsjernobyl, speurt Luna het strand af naar tekenen van leven van Luca. Haar godsdienstleraar Sandro maakt daar handig gebruik van om dichter bij Luna's moeder te komen, op wie hij een oogje heeft. Dat bonte gezelschap wordt nog aangevuld met de schietgrage aangenomen opa van Zjot, en twee vrienden van Sandro, veertigers die bij moeder thuis zijn blijven hangen.

De personages zijn even kleurrijk als in Vissen voeren. Een beetje humor is ook nooit veraf. Toch overtuigt Wat de golven brengen niet helemaal. Het boek mist een rechte lijn, het gaat op en af, zoals de golven in de titel. Maar af en toe een glimlach op het gezicht, meer is er soms ook niet nodig.

Wat de golven brengen van Fabio Genovesi - originele titel Chi manda le onde - verscheen bij Signatuur in 2015, vertaald uit het Italiaans door Manon Smits en Pieter van der Drift.
451 blz, isbn 9789056725419

1 augustus 2016

Georges Simenon - Maigret en het dode meisje



***

Met de regelmaat van de klok brengt De Bezige Bij nieuwe vertalingen uit van oude Simenons. Bij de laatste lichting is Maigret en het dode meisje. Een zeer toepasselijke titel, want Maigret wordt geconfronteerd met de zaak van een dood meisje. Ze is, gekleed in een avondjurk, teruggevonden op de Parijse Place Vintimille. Eigenlijk is dat het werkgebied van inspecteur Lognon, bijgenaamd Izegrim, een nogal verongelijkte man die zich de benen uit het lijf loopt, maar zich altijd voorbijgestoken ziet door anderen. Ook nu is het commissaris Maigret die aan het langste eind trekt. Het onderzoek volgt de klassieke sporen, niet gestoord door gsm's, DNA en bewakingscamera's. Maigret staat altijd garant voor het betere denk- en loopwerk.

Maigret en het dode meisje van Georges Simenon - originele titel Maigret et la jeune morte - verscheen bij De Bezige Bij in 2016, vertaald uit het Frans door Rokus Hofstede.
190 blz, isbn 9789023495208

27 juli 2016

Pier Vittorio Tondelli - Gescheiden kamers



****

Nog maar net zesendertig geworden overleed Pier Vittorio Tondelli in 1991 aan aids. Kort daarvoor had hij nog een laatste boek gepubliceerd, Gescheiden kamers, over een aan aids overleden muzikant, Thomas, en diens knipperlichtrelatie met de Italiaanse schrijver Leo. De twee hebben in elkaar de ware gevonden, maar vooral Leo kan zich niet helemaal geven.

Hij beleefde het contact met Thomas alsof hij inwendig wist dat ze vroeg of laat uit elkaar zouden gaan. Dat gescheiden hoorde bij hun relatie en maakte evenzeer deel uit van de aantrekkingskracht, de groei, het seksuele verlangen.
Die theorie van een relatie samen, maar in twee gescheiden kamers, leidt tot strubbelingen, waar Leo tijdens een jarenlange, intensieve rouwperiode op terugkijkt. Tondelli beschrijft hoe de rouw al tijdens het leven van Thomas aanwezig is, en hoe de liefde na de dood de verwerking bemoeilijkt. Uiteindelijk draait het hele boek om één vraag, door een radeloze Thomas uitgeroepen: "Leo, waarom leg je je er niet gewoon bij neer dat je van me houdt?" Aangrijpend boek over liefde en lijden, en hoe dicht het een bij het ander kan aansluiten.

Gescheiden kamers van Pier Vittorio Tondelli - originele titel Camere separate - verscheen bij Gibbon Uitgeefagentschap in 2016, vertaald uit het Italiaans door Jan van der Haar.
198 blz, isbn 9789491363597

23 juli 2016

Arne Dahl - Amsterdam-Stockholm



****

Al sinds het begin, met Kentucky Killer in 2003, ben ik fan van Arne Dahl. Toen was alleen nog maar de olijke bende van het A-team van de Zweedse politie in beeld, maar intussen hebben onze vrienden hun plekje gevonden bij de eerste pan-Europese politiedienst, Opcop. Met Amsterdam-Stockholm is het team al aan een derde avontuur toe, na Hebzucht en Woede. Net als in de voorgaande delen behandelt Dahl grote hedendaagse thema's: migratie, energie, Europa. En net als in voorgaande delen groeien ogenschijnlijk verschillende zaken organisch naar elkaar toe.

Amsterdam-Stockholm gaat aanvankelijk alleen over een onderzoek naar bedelaars die door een maffiabende over heel Europa worden uitgestuurd. Maar dan ontmoet Paul Hjelm, het Opcop-opperhoofd, de Franse Europese commissaris die dreigt gechanteerd te worden net nu ze een belangrijk project wil lanceren. De personages zijn zoals gewoonlijk gedenkwaardig, de dialogen heerlijk, de humor super. En ook belangrijk, het blijft vijfhonderd pagina's lang spannend.

Amsterdam-Stockholm van Arne Dahl - originele titel Blindbock - verscheen bij De Geus in 2016, vertaald uit het Zweeds door Ron Bezemer.
504 blz, isbn 9789044535907